HledáníKomentáře
|
14. 4. 2011, nepřihlášený
Zdravím..potřebuji poradit..probíráme vyjmenovaná slova po V..jak vysvětlit tvrdé -y ve slově "výsost".. děkuji za případnou odpověď J. |
Výsost
Dobrý den, tak toto vůbec není jednoduchý dotaz. Prohledal jsem internet i slovníky, které máme doma, a k nějakému jednoznačnému výsledku jsem nedošel. Snad jen Příruční mluvnice češtiny dává odpověď: a to tu, že "v češtině pro pravopis dominuje princip fonologický" (tedy snaha psát tak, jak se vyslovuje), ale vyskytuje si i princip historický či etymologický... A právě psaní i/ý v kořenech slov vychází z principu historického: proto si musíme vyjmenovaná slova pamatovat.
Tato kniha s 800 stranami se psaní i/y v kořenech slov věnuje v jednom odstavci o 8 řádcích! Na jednu stranu nepopírá, že se ve školní výuce právě tomuto věnuje mnoho pozornosti, na stranu druhou naprosto rezignuje na nějaký systematický výklad... Omezuje se na konstatování, že vyjmenovaná slova jsou sice hezká věc, ale je nutné nad nimi hodně přemýšlet a i tak existuje spoustu nelogických situací: mlýn/mlít, pysk/pískání, visutá (zahrada) nevisí, přesto se píše s měkkým i.
Takže nám nezbývá, než se smířit s tím, že čeština je plná výjimek. V tomto případě tedy že vyjmenovaná zdaleka neobsahují všechna...
Výsost má dva poněkud odlišné (i když související) významy. Jednak je to oslovení pro členy královské rodiny, dále pak jako přídavné jméno výsostný označuje svrchovanost, nezávislost. Bohužel o původu tohoto slova jsem nic nenašel, takže se musíme omezit jen na můj pocit: a to je ten, že v obou případech je zde cítit určitou podobnost se slovem vysoký, vyvýšený a možná právě proto se tam píše tvrdé y.
Ale to je jen spekulace: dětem prostě vysvětlete, že vyjmenovaná slova, která se učí ve škole, jsou ta nejčastěji používaná, že kdyby se měly učit úplně všechny, pukla by jim z toho hlava. A že tedy výsost je další slovo, pro které neexistuje jasné pravidlo, ale holt si budou muset pamatovat, že se tam píše tvrdé y.
Doplnění výsost
Vypustil jsem dotaz na Twitteru a objevilo se jedno docela logické vysvětlení. Anglicky i německy slovo výsost jednoznačně souvisí se slovem vysoký. Takže je možné, že i čeština to odvodila od slova vysoký. Jsou asi možné dvě verze:
No nic, zajímavě strávený večer se zajímavým slovem a jdu spát :-)
výsost
Asi to tak bude,souhlas. Jste dobrEJ.
výsost?
Matně si vzpomínám, že jsme tohle kdysi dávno taky řešili a logicky vyplynula spojitost se slovem VYSOKY ... a od té doby si syn pamatuje, že píšeme VÝSOST VELMI CTĚNÁ, nikoli vísost velmy stěná :) :) :)
vy - predpona
Vysost je logicky od vysoky, vysostny vydelek, pripadne predpona vy, nevidim v tom zadnou vyjimku...
presne tak
Je to presne tak...kdyztak seznam vyjmenovanych slov poradi.